Christian Jankowsky. Programador CineMigrante

“Corrían los años cincuenta cuando un nuevo fenómeno comenzó en Estados Unidos: adentrada la noche, cuando las reglas estrictas de la Comisión Federal de Comunicación ya no regían, los canales de televisión locales empezaron a mostrar películas de bajo presupuesto y clásicos de culto ya olvidados, las llamadas “Películas de medianoche”.

Fue una revolución silenciosa en la burguesía norteamericana de los dorados años 50, tiempos en los que la vida diaria era determinada por reglas, normas y convenciones. De pronto, había un lugar para todo aquello que era tildado de oscuro, bizarro, o diferente. Esa otredad que a la luz del día era temida, evadida y marginalizada se convirtió en algo que era celebrado. Esas ranuras en la televisión nocturna se transformaron en la incubadora de una nueva contracultura a la que no le importaban las convenciones cinematográficas y los estándares estéticos, poniendo a la orden del día temas que eran ignorados por el cine comercial o mainstream.

En los años 70, las películas de la medianoche llegaron hasta los cines de todo el mundo. Una nueva generación de artistas y cineastas entendió el cine no sólo como una forma de entretenimiento, sino como una posibilidad de hacer una declaración política. Se rebelaron contra las élites culturales, creando films que cruzaron los límites de géneros, estéticas y normas. Si hay algo que caracteriza a este tipo de películas es la representación explícita de la violencia, la celebración de la diversidad sexual, la distorsión de las imágenes y una forma no lineal de contar historias.

Mientras que en el cine mainstream las mujeres, l*s afroamerican*s, el mundo queer y casi todo l*s que no eran un hombre heterosexual blanco, eran mostrados como víctimas indefensas o villanos despiadados; las películas de medianoche l*s retrataba como héroes, personajes activos y autodeterminados que – con la ayuda de su sabiduría, intelecto o poder – fijaban sus propias reglas.

Como no podría pasar de otra forma con cada subcultura dentro del Capitalismo, las “Películas de medianoche” fueron absorbidas finalmente por el cine mainstream. Los grandes estudios se subieron al tren comercial y empezaron a producir películas que se apropiaron de las ideas y las técnicas de la avant-garde de la medianoche, desproveyendo al movimiento de su mensaje político. Sin embargo, estas películas dejaron un importante legado, cuestionando convenciones, borrando los límites entre lo que era considerado normal y lo otro, renegociando lo que podía ser mostrado y lo que no, y hacienda foco en temas y grupos en los que el cine mainstream no se interesaba. Así fue como estas películas produjeron un poderoso impacto en la cultura pop y la cinematografía mundial.

Las Noches Extrañas rinden homenaje a aquellas películas y son una clara expresión de la amplia concepción del término migración que el Festival CineMigrante tiene. En esta programación especial queremos homenajear a aquellas “Películas de medianoche” y que puedas ver películas que se destacan por su enfoque y su manera de contar una historia. Películas que toman el tema de la migración y el movimiento desde una perspectiva muy especial.

Este programa te traslada a la ciudad de París, en la que la realidad, el sueño, y el cuento de hadas coexisten en un rascacielos retro-futurista (Mercuriales). O en un febril e interminable viaje desde Lisboa a Nueva York (Lisbon Revisited). Y por qué no también entrecruzar los géneros para contar la historia de Olga y su sordera de una manera diferente (Voice of the voiceless), o visitar una Turquía en la que la falta de infraestructura y dinero hace que unos cineastas con coraje extraordinario transformen la fórmula clásica hollywoodense en una especie de lenguaje subversivo cinematográfico (Remake, Remix, Ripoff).”

 

PELICULAS QUE COMPONEN LA SECCIÓN:

La voz de los silenciados

(Voice of the Voiceless)

Maximón Monihan
Ficción | EE.UU – 2014 – 80’
Premier en Argentina

Chaplin y Eraserhead (Cabeza borradora) se encuentran en este film mágico, mudo, neorealista y contemporáneo”. La voz de los silenciados nos mete adentro de la mente y desilusión de Olga, una adolescente sorda que es llevada de Latinoamérica a Nueva York bajo la falsa promesa de poder asistir a una “Escuela Cristiana de Lenguaje de Señas”. Al llegar se encuentra con el mundo del tráfico de inmigrantes y su vida toma un giro de 180 grados al ser esclavizada por un grupo criminal internacional. Obligada a mendigar en el subterráneo, Olga usa su coraje, astucia, e incluso el humor, para enfrentar la inimaginable e interminable pesadilla a la que asistimos como espectadores.

Premios: San Franciso Independent FF, Göteburg IFF, Glasgow FF, Thessaloniki, Mumbai FF

 

Lisbon Revisited

(Lisbon Revisited)

Edgar Pêra
Ensayo, Ficción | Portugal – 2014 – 66’
Proyección 3D
Premier en Argentina

Lisbon Revisited es un viaje de ensueño (y trágico) visto a través de los ojos asombrados de un sobrehumano y una kino-sinfonía de voces de los numerosos heterónimos de Fernando Pessoa. Esta película es un kino-exorcismo de Lisboa y los fantasmas de Fernando Pessoa. Políglota, polifónica y tridimensional, Lisbon Revisited se habla en los tres idiomas en los que Pessoa escribió: portugués, inglés y francés.

Pensar es estar enfermo de los ojos. Lisbon Revisited vive a través de esta enfermedad, que muestra formas alternativas de ver (la ciudad) y escuchar (a Pessoa).

 

Mercuriales

(Mercuriales)

Virgil Vernier
Ficción | Francia – 2014 – 104’
Premier en Argentina

Esta historia se desarrolla en un tiempo lejano, un tiempo de violencia. A lo largo de toda Europa una guerra silenciosa se desataba. En una ciudad vivían dos hermanas…

Premios: Valdivia – Mención Especial del Jurado; Namur – Prix Découvertes; Geneve Tous Ecrans – Best Film

 

Remake, Remix, Rip-off

(Remake, Remix, Rip-off)

Cem Kaya
Documental | Alemania – 2014 – 96’

Turquía en los 1960s y 1970s fue uno de los países productores de películas en el mundo aunque su industria cinemática, Yeşilçam, no tenía suficiente material escrito para empezar. Para seguir el ritmo de la demanda, guionistas y directores copiaban guiones y rehacían películas de todas partes del mundo. Nombra una película exitosa del Oeste y hay una versión turca. Estas películas de bajo presupuesto y producidas rápidamente fueron adaptadas al gusto de audiencias locales con gran éxito en el interior rural anatoliano. Cuando les faltó equipamiento, compensaron con uso excesivo de mano de obra tanto detrás como al frente de la cámara: Si Luke Skywalker pega una vez en la película original, el héroe de acción turco Cüneyt Arkin pega cien veces – y, como sabemos, ¡eso significa algo! En Istanbul Cem Kaya se encontró con los directores más rápidos, los camarógrafos más prácticos y los actores más tercos para evaluar la historia tumultuosa de la cinematografía del país. Remake, Remix, Rip-off tomó siete años para terminarse, en los cuales Kaya miró miles de películas y condujo cerca de cien entrevistas.

Festivals: Doc Against Gravity Poland, Dokfest München, Doc Aviv, Docs Barcelona, IndieLisboa, IFF Rotterdamm, Göteborg Film Festival, Locarno