CINEMIGRANTE

cropped-f.png

Formulario de inscripción

atención // attention

Estamos experimentando dificultades técnicas para hacer visible la confirmación del envío del formulario. Si al completar su aplicación ve un mensaje de error, contactese con [email protected] // We are experiencing technical difficulties making the form submission confirmation visible. If you receive an error message when submitting your application, send an email to [email protected]

La inscripción ya finalizó, ¡gracias por participar!

FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN

    FICHA DE INSCRIPCIÓN AL FESTIVAL // REGISTRATION FORM

    Si usted encuentra algún inconveniente técnico al realizar la inscripción, por favor envíe un mail a [email protected]

    If you encounter any technical issues while submitting the application, please send an e-mail to [email protected]

    DATOS DEL DIRECTOR/A // INFORMATION ABOUT THE DIRECTOR
    ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
    Nombre // Name (requerido):

    En caso de dos o más Directores, ingrese los datos separados por punto y coma.
    (Ej: Director1; Director2; Director3)

    Título de la Obra // Film Title (requerido):

    Sinopsis // Synopsis (requerido):

    Nacionalidad del Director/a // Nationality of the Director:

    Antecedentes del Director/a // Previous work and background:

    Duración de la Obra / Film Lenght (requerido):

    Año de la Producción / Year of Production (requerido):

    País de la Producción / Country of Production (requerido):

    Trailer:

    Teléfono/Fax // Phone/Fax (requerido):

    E-Mail (requerido):

    Ingrese solo el E-Mail de Contacto de uno de los Directores

    Dirección Postal // Address:

    REPRESENTANTE LEGAL DE LA OBRA ante CINEMIGRANTE //
    LEGAL REPRESENTATIVE OF THE FILM for CINEMIGRANTE

    ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
    Nombre Completo // Name:

    Compañia Productora // Production Company:

    País // Country:

    Dirección // Address:

    Teléfono/Fax // Phone/Fax:

    E-Mail:

    FORMATO ORIGINAL DE LA PELICULA (Marcar lo que corresponda)
    ORIGINAL FILM FORMAT (Check the right answer)
    ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
    FILMICO16mm35mm
    VIDEODvdMiniDvDvCamBetacamHDCamOtro
    NORMAPALNTSCOtro

    FORMATO EN EL QUE ENVÍA LA PELÍCULA (Marcar lo que corresponda)
    DIGITAL FORMAT OF SUBMITTED FILM (Check the right answer)
    ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
    FILMICO // FILM16mm35mm
    VIDEODvdBlurayMiniDvDvCamBetacamHDCam
    MEDIO DIGITAL // DIGITAL VERSIONMedios propios // Another digital platformMovibeta
    NORMAPALNTSCOtro

    COMPLETAR EN CASO DE SER ENVIADO POR MEDIO DIGITAL PROPIO //
    COMPLETE IN CASE OF ANOTHER DIGITAL PLATFORM OF SUBMSSION
    ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
    Se invita a lo/as directores respetar el envío digital en línea de las películas indicando enlace, contraseña y fecha de caducidad de link. En caso de no disponer de un medio digital propio, se puede subir la misma a la plataforma de MOVIBETA (http://es.movibeta.com)
    We encourage directors to submit the film online. Please provide the following information: Link, password and (if necessary) expiration date of the link. If the film is not already uploaded to another platform, you can submit it via MOVIBETA (http://en.movibeta.com/)
    >>> Sólo en caso de no disponer de una versión digital de la película, puede enviarse como excepción por correo postal simple en uno de los siguientes formatos (marcar en negrita).
    >>> Only if you do not posses any digital version of the film, it can be send exceptionally by post. We strongly encourage you to submit the film online – sending it via post means requires a lot of paperwork from our side and we are charged high fees by the customs office.
    Enlace // Link:

    Contraseña // Password:

    Fecha de caducidad // Expiration Date:

    FORMATO DE ENVÍO POSTAL (excepción)
    POSTAL FORMAT OF THE SUBMITTED FILM (exception)
    En caso de enviar la película por correo, marcar lo que corresponda:
    In case of sending the film by post, please check the right box:
    VIDEO/DIGITALDvdBlurayDvCamBETACAMHDDisco rígido // Hard Drive
    NORMA // NORMPALNTSCOtra // Other
    >>> CineMigrante no se hace cargo de las películas enviadas por correo desde países extra MERCOSUR, debido a los inconvenientes aduaneros que el envío por correo puede causar.
    >>> Please note that CineMigrante cannot be held responsible for any problems resulting from sending the film by post, especially for films sent from countries which do not belong to MERCOSUR.
    Si envía la copia por correo postal, recuerde que la copia debe ser enviada antes del 1ª de julio del 2022 a la siguiente dirección
    Important! If you send a copy of your film via post, it needs to be sent before July 1st 2022 to:
    Dirección postal // Address:
    CineMigrante/Florencia Mazzadi
    Festival Internacional de Cine y Formación en Derechos Humanos de las Personas Migrantes
    Address/ Dirección: Av. Roque Sáenz Peña 832, 2º Piso (Biblioteca UNSAM)
    Postal Code/ Código Postal C1035AAQ
    Ciudad Autónoma de Buenos Aires
    Argentina
    El sobre debe indicar SIN VALOR COMERCIAL/PARA USO CULTURAL
    Send the copies in a normal envelope, on which it should be declared that the copy is of no commercial value, cultural propose and has a minimal value of 1 USD

    RELACIÓN DE ASPECTO (marcar lo que corresponda)
    ASPECT RATIO (check the right answer)
    ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
    4/316/91’66 :11’85 :12’39 :1Otros

    GÉNERO // GENRE (requerido)
    ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
    Ficción // Fictional FilmDocumental // DocumentaryExperimental // Experimental FilmAnimación // Animation

    IDIOMA/S ORIGINAL/ES Y SUBTITULADO // ORIGINAL LANGUAGES AND SUBTITLES (requerido):
    ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯

    En caso de dos o más idiomas originales, ingrese los datos separados por punto y coma.
    (Ej: Idioma1; Idioma2; Idioma3)

    Subtítulo Español // Spanish Subtitles:
    Subtítulo Inglés // English Subtitles:
    Subtítulo Francés // French Subtitles:
    Subtítulos con Time Code// Subtitles with Time Code:

    PROYECCIONES // SCREENINGS (Marcar lo que corresponda // check the right answer)
    ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
    Premier Mundial // World Premier:
    Premier en Argentina // Argentinean Premier:
    Festivales donde participó la película // Festivals in which the film has participated:

    Menciones obtenidas // Awards:

    SECCIONES GENERALES QUE ABORDA LA PELÍCULA (Marcar lo que corresponda)
    ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
    Diálogo América/Europa (migraciones de Europa a América, de América a Europa) / American/European Dialogue (Migration from Europe to América, from América to Europa)Diálogo América/África y Asia (migraciones de América a África/Asia, de África/Asia a América) / American/African and Asian Dialogue (Migration from America to Africa/Asia, from Africa/Asia to America)Diálogo Europa/África y Asia (migraciones de Europa a África/Asia y de África a Europa) // Europe/Africa and Asia Dialogue (Migration from Europe to Africa/Asia and from Africa to Europe)Diálogo interno intramericano (migraciones dentro de América) // Interamerican Dialogue (migration inside América)Diálogo con las grandes ciudades (migraciones hacia las ciudades, asentamientos territoriales, ocupaciones del espacio urbano, comunidades en las grandes ciudades) // Dialogue between large cities (migration to the cities, land settlements, occupation of urban space, communities in large cities)El diálogo interno, el movimiento del ser (historias de vida, movimiento del ser, movimiento corporal) // Internal Dialogue, the movement of the human being (Life stories, human being movement corporal movement)

    SECCIÓN TEMÁTICA QUE ABORDA LA PELÍCULA (Marcar lo que corresponda)
    ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
    Migración y Globalización // Migration and GlobalizationMigración y Derechos Humanos // Migration and Human RightsMigración y Trabajo // Migration and WorkMigración y Salud // Migration and HealthMigración y Educación // Migration and EducationMigración y Género // Migration and GenderMigración y Niñez // Migration and ChildhoodMigración y pueblos originarios // Migration and indigenous peopleMigrantes climáticos // Climatic MigrationMigrantes internos // Internal MigrationRefugiados y solicitantes de asilo // Refugees and asylum seekersFrontera // FrontiersInterculturalidad en el arte, expresiones artísticas // Intercultural art, artistic expressionsInterculturalidad en el espacio urbano // Intercultural issues in urban spacesInterculturalidad de lo cotidiano // Intercultural issues in daily lifeIntegración // IntegrationConstrucciones identitarias // Construction of identitiesCiudades // CitiesColoniality / Decoloniality identities // Colonialidad/DecolonialidadSección especial ‘Noches extrañas. Strangers in the night’ // Special Section: ‘Weird Nights. Strangers in the night’

    Confirmar los datos (requerido)
    El firmante de esta inscripción declara tener los derechos sobre el film arriba mencionado, así como también conocer y aceptar las bases del Festival Internacional de Cine y Formación en derechos Humanos de las personas migrantes.-

    The person signing this registration form declares to have the copyright of the material described above and accepts the rules of the CineMigrante International Film Festival.-

    Si usted encuentra algún inconveniente técnico al realizar la inscripción, por favor envíe un mail a [email protected]

    If you encounter any technical issue while submitting the application, please send an e-mail to [email protected]